Nick Schäferhoff, Author at TranslatePress
In this post, we are collecting some essential tips for mastering local SEO. Local optimization for search engines is especially important for business owners, specifically those who run brick-and-mortar stores in addition to their website or have multiple locations in different areas. It lets you earn organic traffic from consumers in your vicinity, rather than […]
If you could create your own language, what would it sound like? What rules would govern it? How would it be different from other, existing languages? These are interesting questions, aren’t they? We usually think of language as something that already exists and that we choose to or are forced to learn, not something we […]
Hreflang tags and canonical tags are indicators for Google and other search engines for which web pages to index and show to certain searchers. They are both important factors for multilingual SEO. However, the two types of tags have different functions. That’s why it’s important not to confuse them or use them interchangeably. Otherwise, it […]
In this article, we want to talk about different ways to translate a German website to English. We will concentrate on two different angles for that. For one, we will show you how you can translate any German website you encounter on the web into English. At the same time, and more importantly, we also […]
Translation fails and mistranslations are probably as old as language itself. Ever since humans started speaking have we likely begun misunderstanding each other. Very often, these mishaps are harmless. However, they can also be quite funny and, in certain contexts, even have serious consequences. To shine a light on these instances, in this post, we […]
Like many other areas of life, translation is one where artificial intelligence (AI) increasingly plays a role. Most machine translation tools online are working on integrating their offers with AI or have already done so. And these translator tools and services promise to revolutionize the way translation works, making it faster and cheaper while preserving […]
The hardest language to translate always seems to be the one you are currently struggling with. However, some languages are indeed objectively tougher to convert to and from, even if you are fluent in both the source and target language. This can create some quite practical problems. Whether you are trying to translate your homepage, […]
Outsourcing your translation needs to a professional language provider can make a lot of sense. Not every business or website has the means or personnel to do their own in-house localization. In that case, hiring a company who specializes in this kind of work is a great way to bridge that gap. If this is […]
Translating, whether it’s your website or something else, is rarely simply about converting text word for word into another language. There are a number of problems you can run into with the translation process. Being prepared for this can make it easier to avoid certain pitfalls. For that reason, in this article, we will take […]
When picking languages for your multilingual website, there are different ways to go about it. You can choose the most used languages on the Internet, go with your gut, or make a decision based on your visitor and client data. Another way is to choose your site languages by GDP or gross domestic product. Why […]