Fiona Thieme Translations

Oi,
eu sou Fiona Thieme e trabalho como tradutora em Hamburgo.

Atualmente: disponível


Portfólio


Eu ofereço os seguintes pares de idiomas:

Português - Alemão
Inglês - Alemão
Francês - Alemão
Italiano - Alemão
Espanhol - Alemão
Alemão - Português
Inglês - Português
Francês - Português
Italiano - Português
Espanhol - Português
Português - Inglês
Alemão - Inglês
Francês - Inglês
Italiano - Inglês
Espanhol - Inglês

Terei todo o prazer em oferecer mais pares de línguas depois de verificar o género do texto.


Os seguintes ramos são a minha casa:

  • Literatura
  • Localização (aplicativos, sites, manuais do usuário)
  • Poesia e ficção
  • Turismo e viagens
  • Cinema, cinema, televisão, teatro
  • Cozinha, Culinária
  • Economia

Preços


Tradução
O preço da tradução é sempre baseado individualmente na urgência (prazos especialmente apertados requerem medidas apertadas, que eu, naturalmente, tento tornar possíveis a qualquer momento), no gênero do texto e também na combinação de línguas.
Terei todo o prazer em fazer-lhe um orçamento muito individual, que não pode recusar.

Em geral, o preço por palavra estará entre 0,12 e 0,40 euros.
Base é o texto fonte (como um archivo Word)


Interpretação
Aqui também farei um orçamento individual, já que as condições sempre variam.

Neste momento, ofereço a interpretação consecutiva.

A interpretação simultânea a partir de abril de 2021.

Sobre mim


Já na minha infância, assumi o papel de tradutor para meus pais durante as férias em França, devido aos meus bons conhecimentos de francês. Aí minha grande e eterna paixão por culturas estrangeiras e suas línguas apareceu.

Quando eu era jovem, entrei em contato com a língua portuguesa, à qual eu rapidamente aprendi no Brasil depois de terminar a escola na Alemanha. Depois dos três meses que lá passei, o desejo de estudar esta língua e cultura cresceu em mim.

10/2010-01/2014 Estudei letras português (BRA) na Universidade de Hamburgo.
Especialmente durante meus dois semestres no exterior, em São Paulo, fiz cursos e seminários com grande interesse por esses assuntos: Técnicas de tradução, tradução comentada e tradução literária com grandes professores e tradutores como o Dr. João Azenha Jr. e o Profa.Dr. Tinka Reichmann, e sempre com bons a muito bons resultados.
Também dediquei a minha tese do bacharelado ao tema da tradução.

Estou atualmente em formação complementar como tradutora e intérprete nos tribunais e autoridades e pretendo a ser juramentada por volta de 2021.

Através do meu conhecimento de outras línguas, tenho um portfólio amplo com o qual eu posso trabalhar. Por isso nunca me aborreço :)


No meu muito valioso tempo livre gosto de fazer esportes como ciclismo, corrida, crossfit e yoga. Além disso, tenho a minha banda Thiem.Wunder e o coro no qual eu canto há 2 anos.
A minha energia positiva e força ganho por meio dessas atividades e adoro minutos tranquilos em meditação.

Entrem em contacto